(Fragmento del Mensaje Telepático donde se aprecia una palabra mal escrita, en este caso algo aislado, pero intraducible a otros idiomas)

La escritura correcta es fundamental, para la traducción en cualquier lengua, pues favorece la claridad del mensaje, facilita la comprensión del texto y potencia su correcta traducción.

Alfa y Omega empezó a escribir la Ciencia Celeste, desde los 7 años (1938), abandonando su hogar a los 12. Sin embargo, la ortografía, a pesar de ser buena, tiene errores casi imperceptibles para los hispano-hablantes, pero que originarán confusión a los traductores.

En consecuencia, creemos que plasmar las faltas ortográficas de la Ciencia Celeste al pie de la letra, porque así fueron escritas, tuvo su tiempo de prueba, cuya consecuencia fue una lenta traducción.

Por tal motivo, hemos tomado la decisión de corregir la Ciencia Celeste de sus errores gramaticales, sin otro afán que la rápida traducción.

Palabras corregidas:

  • Exsiste (y sus familias) por: existe.
  • Juzjar (y sus familias) por: juzgar.
  • A por: ha, cuando se requiere, etc.

Palabras que se se escriben separadas:

  • Así mismo por: a sí mismo, cuando se requiere.
  • Porqué por: por qué, cuando se requiere.
  • Nomás por: no más, cuando se requiere, etc.

Tildes corregidas:

  • Fé, fín, dió, por: fe, fin, dio, etc.
  • Hubiéseis, fuísteis, vísteis (y similares) por: Hubieseis, fuisteis, visteis, etc.
  • Espíritual (y sus familias) por: Espiritual, etc.

Errores aislados

  • Filosófical por filosófica.
  • Circle por círculo.
  • Idas por ideas, etc.

Criterios de mayúsculas/minúsculas

Los diferentes transcriptores han utilizado sus propios criterios para las mayúsculas, como: Bujía, Sol, Luz, en lugar de bujía, sol, luz, etc. En nuestra versión, solo se ha utilizado mayúsculas por dos motivos: Los empleados por la RAE, como nombres propios, al iniciar una pregunta, cambio de interlocutor, etc., y los sugeridos por la iglesia por respeto a la divinidad, como los pronombres Yo, Tú y Él, que se refieran a la divinidad, y las palabras que indiquen lo mismo, como Dios, el Creador, Hijo Primogénito, etc.

Solo para decir que, con una gramatica correcta, se puede traducir mucho mejor la Palabra de Dios.

(Palabra con error donde se lee idas en lugar de: ideas, donde idas significa dos cosas: ir varias veces de un lugar a otro, y mujeres faltas de juicio. Estos errores, si no son corregidos, causarán confusión a los traductores. Rollo: EN LA PRUEBA DE LA VIDA, LAS LLAMADAS NACIONES POBRES COMPRABAN ARMAS A LAS MÁS RICAS;…)

(Español) …la revelación que despreciasteis, se extenderá por toda la Tierra; será traducida a todos los idiomas del mundo; y no habrá intérprete que no participe en ello; porque por cada letra traducida, es un puntito de luz que se ganan; el Padre premia lo más microscópico como castiga también lo más microscópico; el mínimo esfuerzo mental es premiado ó castigado según su intención;… (fragmento del rollo: Los que por su extraña y poca fe, atrasaron la revelación al mundo;…)

(Inglés) …the revelation that you despised will spread throughout the Earth; it will be translated into all the languages ​​of the world; and there will be no interpreter who does not participate in it; because for each letter translated, it is a little point of light that is gained; the Father rewards the most microscopic as he also punishes the most microscopic; the minimum mental effort is rewarded or punished according to his intention;…

(Abjasio) …шәара ишәцәымӷыз агәаҳәара Адгьыл зегьы иалаҵәоит; Уи адунеи абызшәақәа зегьы рахь еиҭагахоит; насгьы уи злахәым аиҭагаҩ дыҟалаӡом; избанзар еиҭагоу ҩырак азы, уи лашаратә ҭыԥуп; Аб зегь раасҭа амикроскоптә џьшьара ҟаиҵоит, зегь раасҭа амикроскоптә дшақәыӡбо еиԥш; еиҵаӡоу ахшыҩтә џьабаа азы аҳамҭа ма ашьауӷа аҭоуп уи агәҭакы инақәыршәаны;…

(Acehnes) …wahyu njang ka gata hina njan akan meu-ulang-ulang ban saboh Bumoë; Njoë akan djiteujeumah keu bandum basa dônja; dan hana teuma na ureuëng nyang hana meu-ulang-ulang lam hai nyan; sabab keu tiep-tiep huruf njang djiteujeumah, njan nakeuh saboh titék cahaya njang djiteumeung; Bapak geubri balasan keu nyang paleng mikroskopis lagee gobnyan cit geuhukom nyang paleng mikroskopis; usaha mental minimal geubri balasan atawa geuhukom meunurot niet jih;…

(Acholi) …lok ma ki nyutu ma in i kwero obi nya i wilobo weny; Kibigonyo i leb ducu me lobo; ki pe obi bedo ki lagony ma pe obi nywako iye; pien pi coc acel acel ma ki gonyo, en aye gin ma ki nongo; Won miyo mot bot jo ma pe gineno jami matino tino kit ma en bene miyo kwede pwod bot jo ma pe gineno jami matino tino; tic ma ki timo i tam ma nok loyo ki miiyo mot onyo pwod malube ki gin ma ki miito;…

(Afar) ….atu quxuyseh tan oyti Ardi bagul inkih baxacele; baadal tan afitte inkih maqnisimele; kee wohut gabat agle sinni maqnise mayana; kah kinnim kulli wara maqnisimteh, toh ifi ximmo too geytimte; Abba acwa mango maykoroskoopik usuk kalah mango maykoroskoopik digaala; Dagnal tan mesenkaca macal niyaatak ugutak acwa akkek digaala lon;…

(Afrikáans) …die openbaring wat jy verag het, sal oor die hele aarde versprei; Dit sal in al die tale van die wêreld vertaal word; en daar sal geen tolk wees wat nie daaraan deelneem nie; want vir elke letter wat vertaal word, is dit ‘n ligpunt wat verkry word; Die Vader beloon die mees mikroskopiese soos hy ook die mees mikroskopiese straf; die minimum geestelike inspanning word beloon of gestraf volgens die bedoeling daarvan;…

(Aimara) …jumanakax jisk’achapkta uka qhanañchäwix Uraqpacharuw jilxattani; Uraqpachan taqi arunakaparuw jaqukipasini; ukat janiw khiti jaqukipiris utjkaniti, khititix ukan jan chikanchaskani; kunatix sapa qillqat jaqukipatatakix mä qhana chimpuw jikxatasi; Awkix juk’amp microscópico ukarux premia kunjamatix jupax juk’amp microscópico ukarux mutuyaraki; jisk’a ch’amanchawi mental ukax amtaparjamaw premio jan ukax mutuyata;…

(Albanés) …zbulesa që ti e përbuzove do të përhapet në të gjithë Tokën; Do të përkthehet në të gjitha gjuhët e botës; dhe nuk do të ketë përkthyes që nuk merr pjesë në të; sepse për çdo shkronjë të përkthyer, fitohet një pikë drite; Ati shpërblen më mikroskopikët, ashtu siç ndëshkon edhe më mikroskopikët; përpjekja minimale mendore shpërblehet ose ndëshkohet sipas qëllimit të saj;…

(Alemán) …die Offenbarung, die du verachtet hast, wird sich auf der ganzen Erde verbreiten; Es wird in alle Sprachen der Welt übersetzt; und es wird keinen Dolmetscher geben, der nicht daran teilnimmt; denn mit jedem übersetzten Buchstaben wird ein Lichtblick gewonnen; Der Vater belohnt die Kleinsten, während er auch die Kleinsten bestraft. die minimale geistige Anstrengung wird entsprechend ihrer Absicht belohnt oder bestraft;…

(Alur) …nyuthu ma ibecayu bi nyai iwi ngom zoo; Jubiloko i dhok ceke mi ng’om; man ebibedo mbe jalok dhok ma bibedo ngo i iye; kum pi waraga acel acel ma juloko, etiye kabedo ma ler ma junwango; Wego mio foc ni ju ma gineno piny ma nok akeca calu ma en bende emiyo kum ju ma gineno ngo piny ma nok nok; tic ma nok mi wic juculo nyo jupoko lembe ikum paru pare;…

(Amárico) … የናቃችሁት መገለጥ በምድር ላይ ይሰራጫል። ወደ ሁሉም የዓለም ቋንቋዎች ይተረጎማል; እና በእሱ ውስጥ የማይሳተፍ አስተርጓሚ አይኖርም; ምክንያቱም ለእያንዳንዱ ፊደል የተተረጎመ, የተገኘው የብርሃን ነጥብ ነው; ኣብ መብዛሕትኡ እዋን ሽልማቱ ንእሽቶ ስለ ዝዀነ፡ ንእሽቶ ኽሳዕ ክንደይ ኰን እዩ ዚስምዓና። ዝቅተኛው የአእምሮ ጥረት እንደ አላማው ይሸለማል ወይም ይቀጣል፤…

(Árabe) … الوحي الذي كنت تكرهه سوف ينتشر في جميع أنحاء الأرض؛ وسيتم ترجمته إلى جميع لغات العالم؛ ولن يكون هناك مترجم لا يشارك فيه؛ لأن لكل حرف مترجم نقطة ضوء تكتسب؛ يكافئ الأب الأكثر مجهرية كما يعاقب الأكثر مجهرية؛ الحد الأدنى من الجهد العقلي يُكافأ أو يُعاقب وفقًا لنيته؛…

(Armenio) …հայտնությունը, որը դուք արհամարհեցիք, կտարածվի ողջ Երկրով մեկ. Այն կթարգմանվի աշխարհի բոլոր լեզուներով. և չի լինի թարգմանիչ, ով չմասնակցի դրան. որովհետև յուրաքանչյուր թարգմանված տառի համար այն լույսի կետ է, որը ձեռք է բերվում. Հայրը պարգևատրում է ամենամանրադիտակին, ինչպես նաև պատժում է ամենամանրադիտակին. նվազագույն մտավոր ջանքերը պարգևատրվում կամ պատժվում են ըստ իր մտադրության.

(Asamés) …আপুনি যি প্ৰকাশক তুচ্ছজ্ঞান কৰিছিল, সেই প্ৰকাশ সমগ্ৰ পৃথিৱীতে বিয়পি পৰিব; ইয়াক পৃথিৱীৰ সকলো ভাষালৈ অনুবাদ কৰা হ’ব; আৰু ইয়াত অংশগ্ৰহণ নকৰা কোনো দোভাষী নাথাকিব; কাৰণ অনুবাদ কৰা প্ৰতিটো আখৰৰ বাবে ই হৈছে পোহৰৰ এটা বিন্দু যিটো লাভ কৰা হয়; পিতৃয়ে আটাইতকৈ অণুবীক্ষণিকক পুৰস্কৃত কৰে কাৰণ তেওঁ আটাইতকৈ অণুবীক্ষণিককো শাস্তি দিয়ে; মানসিক প্ৰচেষ্টাক ইয়াৰ উদ্দেশ্য অনুসৰি পুৰস্কৃত বা শাস্তি দিয়া হয়;…

(Avar) …дуца хӀакъир гьабураб вахӀю тӀолабго Ракьалда тӀибитӀизе бугин; Гьеб буссинабизе бугила дунялалъул киналго мацӀазде; ва гьелда гӀахьаллъичӀев таржамачиги вукӀине гьечӀо; щай гурелъул таржама гьабураб щибаб хӀарпалъухъ гьеб ккола щвараб канлъиялъул бакӀ; Инсуца бищунго микроскопиязе кири кьола, гьес бищунго микроскопиязеги тамихӀ гьабулеб гӀадин; бищун дагьаб пикруялъул хӀаракаталъе кири кьола яги тамихӀ гьабула гьелъул къасдалда рекъон;…

(Awadi) …उ रहस्योद्घाटन जेका आप तिरस्कार किहिन, उ पूरी पृथ्वी मा फैल जाई; ई दुनिया के सब भाषाओं मा अनुवादित होई; अऊर अइसन कौनो दुभाषिया न होई जे यहिमा भाग न लेई; काहे से कि अनुवादित हर अक्षर के लिए, ई प्रकाश का एक बिंदु है जवन प्राप्त कीन जात है; पिता सबसे सूक्ष्म का पुरस्कृत करत है काहे से कि उ सबसे सूक्ष्म का भी दंडित करत है; न्यूनतम मानसिक प्रयास का ओकरे इरादे के अनुसार पुरस्कृत या दंडित कीन जात है;…

(Azerí) … xor saydığınız vəhy bütün Yer kürəsinə yayılacaq; Dünyanın bütün dillərinə tərcümə olunacaq; və orada iştirak etməyən tərcüməçi olmayacaq; çünki tərcümə edilən hər hərf üçün o, qazanılan bir işıq nöqtəsidir; Ata ən mikroskopik olanı da mükafatlandırdığı kimi, ən mikroskopik olanı da cəzalandırır; minimum əqli səy onun niyyətinə görə mükafatlandırılır və ya cəzalandırılır;…

Etc.